No se entienden los diálogos en series y filmes

Lugar para comentarios respecto de software y hardware
Yenki
Admin
Mensajes: 15739
Registrado: Mié Feb 16, 2005 8:23 pm
Ubicación: La Plata, Argentina

No se entienden los diálogos en series y filmes

Mensaje por Yenki » Mié Ago 30, 2023 5:43 pm

En un artículo en The New York Times publicaron un artículo mencionando los problemas que hay para escuchar bien el sonido en las producciones que se miran usando internet.

Imagen
En la era de la emisión en continuo, ahora que el consumo de video pasa de las salas de cine a un contenido que se adapta para televisores, tabletas y teléfonos inteligentes, lograr que los diálogos sean nítidos y claros se ha convertido en el mayor desafío tecnológico del mundo del entretenimiento. Según las encuestas, cerca del 50 por ciento de los estadounidenses —y la mayoría de los jóvenes— ven videos con subtítulos la mayoría de las veces, sobre todo porque les cuesta descifrar lo que dicen los actores.
Lo más interesante del artículo a mi criterio, es lo que dice una ingeniera de sonido.
En las grandes producciones cinematográficas, los mezcladores de sonido profesionales calibran los niveles de audio para las salas de cine tradicionales que cuentan con sistemas de altavoces resistentes capaces de emitir una amplia gama de sonidos, desde palabras habladas hasta fuertes disparos. Sin embargo, cuando se transmite ese contenido a través de una aplicación a un televisor, teléfono inteligente o tableta, el audio ya se “mezcló” o comprimió para transmitir los sonidos a través de altavoces diminutos y relativamente débiles, explicó Marina Killion, ingeniera de audio de la productora de medios Optimus.
No ayuda el hecho de que el diseño de los televisores sea cada vez más delgado y minimalista. Para enfatizar la imagen, muchos televisores planos modernos ocultan los altavoces, por lo tanto, alejan el sonido de los oídos del espectador, comentó Lewis.

También hay problemas característicos de la emisión en continuo. A diferencia de los programas de televisión, los cuales deben cumplir regulaciones que prohíben rebasar determinados niveles de volumen, las aplicaciones de emisión en continuo no se rigen por esas regulaciones, señaló Killion. Eso significa que el sonido puede variar mucho de una aplicación a otra y de un programa a otro, así que, si ves un programa en Amazon Prime Video y luego cambias a una película en Netflix, es probable que tengas que ajustar varias veces el volumen para oír lo que dice la gente.

“Internet es como el salvaje oeste”, opinó Killion.
En la nota se menciona que antes los parlantes de los televisores miraban hacia el espectador, ahora con estas pantallas finas y livianas los parlantes tienden a ocultarse y emitir hacia atrás del aparato.
La conclusión más interesante de la nota dice que conviene agregar un dispositivo extra para que emita los sonidos.
Cualquiera que tenga un televisor moderno se beneficiará de conectar un altavoz independiente, como una barra de sonido, un altavoz con forma de palo. He probado muchas barras de sonido en la última década y han mejorado muchísimo. Con un precio de entre 80 y 900 dólares, pueden ser más asequibles que un sistema de sonido envolvente con varios altavoces y son más fáciles de instalar.

El artículo en nuestro idioma por este vínculo. En él hay menciones que parecen propagandas disimuladas pagas que no me interesaron, es un nuevo virus del periodismo, tratar de engañar al lector con publicidad disimulada como artículos informativos.

Fuente: periodismo.com.





Para mí
Ni la mejor película o serie soporta un mal sonido.
En especial siento que los doblajes al español apestan, en particular los que se ven en canales de tv por cable, son mucho peores que hace 20 años atrás.
Las voces de los dobladores actuales me resultan carentes de personalidad, sin talento, sin emociones, con acentos apestosos, y muchas veces siento que las mismas no se adecuan a la persona física del actor, por ejemplo que la de alguien de 90 kilos suene como enano centroamericano, que alguien maduro tenga voz de un joven, etc.
También me resultan muy irreales, siento que todo suena igual, hablar en medio del campo, dentro de un auto, o en plena calle, eso estimo es relacionado con la falta de profesionalismo de las grabaciones y a que el aspecto técnico que es lamentable.
He dejado de ver películas por no tolerar las voces irreales y berretas.

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados